台英语教材用中文谐音标发音 遭台网友猛批(图)
2017-12-06 16:25:09 来源:
0浏览 评论0条
台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文
海外网12月4日电台媒早前撰文抱怨,台湾学生从小便学习英语,但多年来在英语成绩上并未有起色,成绩拼不过大陆。海外君好像找到了原因……
4日,岛内一名网友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英语教材上竟然用中文谐音标注英文单词的发音,让网友感叹:“我到底看了什么东西,还以为在念日文。”
好奇的海外君看了一眼教材也惊呆了……
课本中,“I'm sorry”(我很抱歉),底下发音标注着“爱母,受里”;“Excuse me”(对不起),则标注着“衣克司克尤斯 密”;“I apologize”(我道歉),则是“爱,阿扒露加衣子。”
贴文一出立刻获得近500条岛内网友的留言,笑喷的网友感叹:这样的教材,“学完就变菜英文。”






有网友讽刺:“这什么鬼东西,竟然这样乱教。”也有身为英语系的网友称:“我无法接受这种教学,只能当做笑话来看这本书。”也有网友表示:“孩子的未来堪忧。”(综编/海外网 李萌)
|
|
[责任编辑:林春婷]
五一泉州全市接待游客超106万人次 客源收入双丰收
泉三高速现惊险一幕 后挡风玻璃没了两孩子探出头来
河南登封少林小子80米高空吊钢丝绳过招(组图)
2018国际女子网球巡回赛·泉州站 郑赛赛蝉联冠军
你有没有听过她的歌?王汇筑泉州师院巡演粉丝爆棚





